Bilingual posts

All posts tagged Bilingual posts

Hello, Taipei!

Published August 26, 2013 by ladyserenity92

I just want to say 🙂
Hello!
Thanks to my fans in Taiwan for viewing my recent post!
Keep those post coming!

Go for broke!

我只想说:-)
您好!
感谢我的球迷,在台湾看我最近的文章!
保持这些岗位的到来!

去打破!

Wǒ zhǐ xiǎng shuō:-)
Nín hǎo!
Gǎnxiè wǒ de qiúmí, zài táiwān kàn wǒ zuìjìn de wénzhāng!
Bǎochí zhèxiē gǎngwèi de dàolái!

Qù dǎpò!

A Poem for Turkey

Published June 21, 2013 by ladyserenity92

Ayak izleri
Bir büyülü gece, bir İngiliz büyücü bir rüya gördüm.
O Rab ile sahil boyunca yürüyordu hayal.
Karşısında gökyüzü onun hayatından sahneler parladı.
Rab ona ait bir ve diğer: her sahne için o kum ayak izleri iki takım fark ettim.
Hayatının son sahne önünde parladı, o kuma ayak izleri baktı.
Hayatının yolunda birçok kez ayak izi sadece bir dizi olduğunu fark ettim.
O da hayatında çok düşük ve üzücü zamanlarda oldu fark ettim.
Bu gerçekten onu rahatsız ve o bu konuda Rab sorguladı:
“Tanrım, benimle tüm yol yürümek söylediğin. Ama hayatımda en sıkıntılı zamanlarda, ayak izi sadece bir set var. Ben size en çok ihtiyaç duyulan neden beni terk ettin? ”
Rab cevap verdi: “Oğlum. Benim değerli çocuk, seni seviyorum ve seni terk asla. Deneme ve acı sizin zamanlarda, size ayak izleri sadece bir dizi görünce, ben size yapılan o zaman oldu. “

A Ring Around the Moon(Poem)一個環圍繞在月亮(詩)

Published January 15, 2013 by ladyserenity92

Chinese New Year mean many things for many people.

Chinese New Year means birthdays.

Birthdays on Chinese New Year means red velvet cakes, gifts and parties.

For the Chinese-Irish… it means Kai Lin & Jakers back-to-back.

Don Toro voice actor is receiving money for his work.

Photos everywhere.

Goodbyes to the Dragon of 2012.

Hellos to the Snake of 2013.

Kenny posted a letter on his restaurant door.

Gone on my honeymoon with my wife.

Closed from Jan. 15th–31.

Thank you!

Kenny saw a ring around the moon.

His wife saw the ring, too.

Time for another honeymoon!

Funny how two people can make up for lost time.

Go for broke!

中國新的一年對於很多人表示很多事情。
中國新的一年意味著生日。
生日農曆新年意味著紅色天鵝絨蛋糕,禮品和締約方。
中國-愛爾蘭……它意味著啟林 & Jakers 背靠背。
唐 Toro 配音演員正在接收的錢為他的工作。
世界各地的照片。
到 2012 年的龍再見。
到 2013 年蛇的問候。
肯尼在他餐館門上張貼了一封信。
我和我的妻子的度蜜月去了。
1 月 15 日 — — 31 封閉。
謝謝!
肯尼看見月亮周圍的環。
他的妻子也看到了戒指。
另一個蜜月的時間 !
有趣的兩人可以彌補失去的時間。
孤注一擲 !
Zhōngguó xīn de yī nián duìyú hěnduō rén biǎoshì hěnduō shìqíng. Zhōngguó xīn de yī nián yìwèizhe shēngrì. Shēngrì nónglì xīnnián yìwèizhe hóngsè tiān’éróng dàngāo, lǐpǐn hé dìyuē fāng. Zhōngguó-ài’ěrlán…… Tā yìwèizhe qǐ lín& Jakers bèikàobèi. Táng Toro pèiyīn yǎnyuán zhèngzài jiēshōu de qián wèi tā de gōngzuò. Shìjiè gèdì de zhàopiàn. Dào 2012 nián de lóng zàijiàn. Dào 2013 nián shé de wènhòu. Kěn ní zài tā cānguǎn mén shàng zhāngtiēle yī fēng xìn. Wǒ hé wǒ de qīzi de dù mìyuè qùle.  1 Yuè 15 rì — — 31 fēngbì. Xièxiè! Kěn ní kànjiàn yuèliàng zhōuwéi de huán. Tā de qīzi yě kàn dàole jièzhǐ. Lìng yīgè mìyuè de shíjiān! Yǒuqù de liǎng rén kěyǐ míbǔ shīqù de shíjiān. Gūzhùyīzhì!

A home to return to/Eine Heimat zurückkehren(German-English(US))

Published February 25, 2012 by ladyserenity92

I’ve read on Wikipedia that Bonhoeffer has a granddaughter by blood. Although Bonhoeffer never met his grandaugther, what I do know was the secret message of love that Maria ‘showed’ upon her face that she was excepting his child.

The Bonhoeffer legacy lives on through his granddaughter. A granddaughter who now has her granddad’s house to return to.

Bonhoeffer’s granddaughter will always have a home to return to in Germany.

Go for broke!

Ich habe bei Wikipedia gelesen, dass Bonhoeffer eine Enkelin von Blut hat. Obwohl Bonhoeffer nie seine Grandaugther erfüllt, was ich weiß die geheime Botschaft der Liebe war, dass Maria “zeigte” auf ihr Gesicht, dass sie sein Kind ausgenommen wurde.
Die älteren Bonhoeffer lebt durch seine Enkelin. Eine Enkelin, die jetzt ihr Opa Haus hat zurückzukehren.
Bonhoeffers Enkelin haben immer ein Haus nach Deutschland zurück.
Für gehen Sie pleite!

Nonsense and Censorship (Sin sentido y la censura)

Published January 19, 2012 by ladyserenity92

Shut up!

 

Those are the two words of censorship.

Envision having Senor Censor and his ‘group’ silencing your right to free speech.

Envision a world of book burnings.

No libraries, no Saturday movies.

No video games.

Goodbye, Kitty!

Farewell, Little Butterfly!

Envision a world without a voice of reason.

For 24 hours, you’ll get to know what a real ‘cyber-blackout’ feels like.

If I even post a picture of my friend’s lesbian wedding to her girlfriend, I could be black-carded for standing up for her and many more ‘monsters’ like her.

Censorship is a bitch!

Fight for your right to free speech!

Go for broke!

With censorship, kids will always be the real losers.—- Judy Blume, author.

¡Cállate!
Esas son las dos palabras de la censura.
Imaginar que el señor censor y su “grupo” silenciar su derecho a la libertad de expresión.
Imagine un mundo de la quema de libros.
No hay bibliotecas, hay películas del sábado.
No hay juegos de video.
Adiós, Kitty!
Adiós, pequeña mariposa!
Imaginar un mundo sin voz de la razón.
Durante 24 horas, usted llegará a saber lo que un verdadero ‘ciber-apagón “se siente.
Si aún después de una foto de la boda lesbiana de mi amigo con su novia, que podría ser de color negro-cardado de pie para ella y para muchos más “monstruos” como ella.
La censura es una perra!
Lucha por tu derecho a la libertad de expresión!
Ir a por todas!
Con la censura, los niños siempre serán los verdaderos perdedores .—- Judy Blume, autora.

Returning to my destiny!

Published April 5, 2011 by ladyserenity92

After a long hiatus from my pen and paper.

Not to mention reading my non-digial paperbacks novels.

I have returned to my destiny.

So many of my loved ones want me to write,

the staff at the library want me back;

Now I’ve returned.

And this April is just the beginning.

Go for broke!

Thank you for your support!

Donate today!

Make change for change!

Here

Are

The Beatles!

私のペンと紙からの長い中断の後。

ない私の非digialペーパーバックの小説を読んで言及する。

私は私の運命に戻ってきた。

だから私の愛する人の多くは、私が記述する

図書館でのスタッフは私をしたい。

今、私は戻ってきた。

そして今年4月に始まったばかりである。

壊したために行きなさい!

ご支援いただき、ありがとうございます!

今日の寄付!

変化のために変更してください!

ここでは

ビートルズ!

Watashi no pen to kami kara no nagai chūdan no nochi.

Nai watashi no hi digial pēpābakku no shōsetsu o yonde genkyū suru.

Watashi wa watashi no unmei ni modotte kita.

Dakara watashi no aisuru hito no ōku wa, watashi ga kijutsu suru

Toshokan de no sutaffu wa watashi o shitai.

Kon, watashi wa modotte kita.

Soshite kotoshi 4 tsuki ni hajimatta bakaridearu.

Kowashita tame ni iki nasai!

Go shien itadaki, arigatōgozaimasu!

Kyō no kifu!

Henka no tame ni henkō shite kudasai!

Koko de wa

Ka

Bītoruzu!

Tip Line!

Published April 2, 2011 by ladyserenity92

I found ‘this’ in a sleeper comic.
It’s a little humorous/added with a twist of horror.
It’s called ‘Lio’.
It’s by a little known artist named Mark Tatulli.
His work can be found at gocomics.com.
Enjoy!

Inspirational thought: 2nd January, 2011
The object of a New Year is not that we should have a new year. It is that we should have a new soul. —- G.K. Chesterton.

charlotteobserver.com/comics

Go for Broke!

For more information about telling me what you like/don’t like….

Insert post here!

私はベッドの漫画では’this’が見つかりました。
それは少しユーモラスな/ホラーのねじれに追加されます。
これは、’リオ’と呼ばれています。
これは、マークTatulliというほとんど知られているアーティストです。
彼の作品はgocomics.comで見つけることができます。
お楽しみください!

インスピレーションは考えた:1月2日を、2011年
新年のオブジェクトは、我々は新しい年が必要ということではない。それは我々は新しい魂を持っているということです。 —- G.K.チェスタートン。

charlotteobserver.com/漫画

いちかばちかやってみる!

私に言っての詳細については、あなたが/のようなT’を身に好きなもの….

ここに挿入後!

Watashi wa beddo no manga de wa’ this’ ga mitsukarimashita.
Sore wa sukoshi yūmorasuna/ horā no nejire ni tsuika sa remasu.
Kore wa, ‘ rio’ to yoba rete imasu.
Kore wa, māku Tatulli toyuu hotondo shira rete iru ātisutodesu.
Kare no sakuhin wa gocomics. Com de mitsukeru koto ga dekimasu.
O tanoshimi kudasai!

Insupirēshon wa kangaeta: 1 Tsuki 2-nichi o, 2011-nen
Shin’nen no obujekuto wa, wareware wa atarashii toshi ga hitsuyō toyuu kotode wa nai. Sore wa wareware wa atarashii tamashī o motte iru toyuu kotodesu. —- G. K. Chesutāton.

Charlotteobserver. Com/ manga

Ichi kaba Chika yatte miru!

Watashi ni itte no shōsai nitsuite wa, anata ga/ no yōna T’ o mi ni sukina mono….

Koko ni sōnyū-go!

 
%d bloggers like this: