Robert K’s Message/ロバート·Kのメッセージ

Published January 14, 2013 by ladyserenity92

When Robert K. and his sister were children, they went cherry blossom-viewing in the park. Robert was so poor growing up, that the only brother-sister date he could afford for his sister was to the park. No shopping dates, no cinema dates. Just cherry blossom-gazing.

Robert’s sister didn’t mind that they were poor in the pocket. They were already rich. Even as the cherry blossoms faded and the siblings went their separate ways, they never forgot about the cherry blossoms-dates that they had growing up.

Robert became a businessman and his sister became a buddhist nun. But each of them have one they in common: even if the petals of the cherry tree fall and all of the money in the world fades away; money isn’t the real thing that makes one rich. It’s knowing the true things in life that make you rich.

In Doris Dörrie essays, the writer explains that rich people are poor when they are greedy,bitter and resentful. Rich people are truly rich when they are kind, open-hearted and giving. Even if they are penniless.

Being rich takes time and a lot of hard work, practice;kindness and heart.

Go for broke!

This post is a work of fiction. It has not been endorsed by the author of Rich Dad, Poor Dad or Doris Dorrie.

ロバート·Kと妹が子供だったとき、彼らは公園で花見桜行ってきました。ロバートは彼が彼の妹のために余裕ができた唯一の兄妹日は公園にあったこと、育ったので、不良であった。いいえショッピング日付なし、映画館の日付。ちょうど桜の花でじっと。
ロバートの妹が、彼らはポケットに劣っていたことを気にしなかった。彼らはすでに金持ちだった。桜の花が色あせたと兄弟は別々の道を行ったとしても、彼らが育ったことを桜 – 日付について決して忘れなかった。
ロバートは実業家になって、彼の妹は尼僧となった。しかし、それらの各々は、一つの共通それらを持っている:桜秋と離れて世界のフェードのお金のすべての花びらあっても、お金が1を豊かにする本物ではありません。それはあなたを豊かにする生活の中で本当の事を知っている。
ドリス·デリエのエッセイでは、作家は、彼らは、貪欲な苦味と憤慨しているとき金持ちは貧乏人であることを説明しています。彼らは、一種のオープンな心と与えているときに豊かな人々は、本当に豊富です。彼らは無一文であっても、。
優しさと心;金持ちであることには時間と努力、たくさんの練習を取ります。
いちかばちかやってみる!
この投稿はフィクションの作品です。これは、金持ち父さん貧乏父さんやドリス·デリエの著者によって承認されていません。

Robāto· K to imōto ga kodomodatta toki, karera wa kōen de hanami sakura ittekimashita. Robāto wa kare ga kare no imōto no tame ni yoyū ga dekita yuiitsu no kyōdai-bi wa kōen ni atta koto, sodattanode, furyōdeatta. Īe shoppingu hidzuke nashi, eigakan no hidzuke. Chōdo sakura no hana de jitto. Robāto no imōto ga, karera wa poketto ni ototte ita koto o ki ni shinakatta. Karera wa sudeni kanemochidatta. Sakura no hana ga iroaseta to kyōdai wa betsubetsu no michi o okonatta to shite mo, karera ga sodatta koto o sakura – hidzuke ni tsuite kesshite wasurenakatta. Robāto wa jitsugyōka ni natte, kare no imōto wa nisō to natta. Shikashi, sorera no onōno wa, hitotsu no kyōtsū sorera o motte iru: Sakura aki to hanarete sekai no fēdo no okane no subete no hanabira a tte mo, okane ga 1 o yutaka ni suru honmonode wa arimasen. Sore wa anata o yutaka ni suru seikatsu no naka de hontō no koto o shitte iru. Dorisu· derie no esseide wa, sakka wa, karera wa, don’yokuna nigami to fungai shite iru toki kanemochi wa binbōnindearu koto o setsumei shite imasu. Karera wa, isshu no ōpun’na kokoro to ataete iru toki ni yutakana hitobito wa, hontōni hōfudesu. Karera wa muichimondeatte mo,. Yasashi-sa to kokoro; kanemochidearu koto ni wa jikan to doryoku, takusan no renshū o torimasu. Ichi kaba chika yatte miru! Kono tōkō wa fikushon no sakuhindesu. Kore wa, kanemochi tōsan binbō tōsan ya dorisu· derie no chosha ni yotte shōnin sa rete imasen.
Advertisements

One comment on “Robert K’s Message/ロバート·Kのメッセージ

  • Leave a Reply

    Fill in your details below or click an icon to log in:

    WordPress.com Logo

    You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

    Twitter picture

    You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

    Facebook photo

    You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

    Google+ photo

    You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

    Connecting to %s

    %d bloggers like this: